Thứ Tư, 15 tháng 2, 2012

CHƯƠNG TRÌNH GIÁO LÝ GIÁO PHẬN
HƯỚNG VỀ 80 NĂM GIÁO PHẬN
NĂM 2012


BAØI 57 : ÑIEÀU RAÊN VI 
KHOÂNG LAØM SÖÏ DAÂM OÂ

Thaân xaùc con ngöôøi khoâng phaûi ñeå gian daâm,
maø ñeå phuïng söï Chuùa, vì Chuùa laøm chuû thaân xaùc"
(1Cr 6,13)

409/H. Ñöùc khieát tònh laø gì ?
T. Laø ôn Chuùa ban giuùp ta laøm chuû baûn naêng tính duïc ñeå soáng phuø hôïp vôùi thaùnh yù Thieân Chuùa trong baäc soáng cuûa mình.
410/H. Ñöùc khieát tònh ñem laïi cho ta ñieàu gì ?
T. Ñöùc khieát tònh giuùp ta ñöôïc nguyeân tuyeàn ñeå coù theå hieán troïn baûn thaân cho Thieân Chuùa vaø ñoàng loaïi theo baäc soáng mình.
411/H. Coù nhöõng toäi naøo phaïm ñeán ñöùc khieát tònh ?
T Coù nhöõng toäi naøy :
- Moät laø : Nhìn ngaém hoaëc töôûng nghó nhöõng ñieàu daâm oâ.
- Hai laø : Noùi nhöõng lôøi daâm oâ, thoâ tuïc hoaëc nhöõng lôøi aùm hieåu yù taø, vaø phoå bieán phim aûnh, saùch baùo khieâu daâm.
- Ba laø : Tìm thuù vui nhuïc duïc beân ngoaøi cuoäc soáng hoân nhaân, moät mình hoaëc vôùi ngöôøi khaùc.
- Boán laø : laøm dòp cho ngöôøi khaùc phaïm toäi treân ñaây.
412/H. Söï khieát tònh trong ñôøi soáng hoân nhaân ñöôïc bieåu loä theá naøo ?
T. Ñöôïc bieåu loä qua ñieåm naøy :
- Moät laø : Yeâu thöông vaø kính troïng nhau moïi ngaøy.
- Hai laø : Trung thaønh vôùi nhau suoát ñôøi baèng moät tình yeâu khoâng chia seû.
- Ba laø : Sinh con moät caùch coù traùch nhieäm theo nhö luaät daïy.
413/H. Hoäi Thaùnh daïy theá naøo veà sinh saûn coù traùch nhieäm ?
T. Hoäi Thaùnh daïy nhöõng ñieàu naøy :
- Moät laø : Laøm chuû baûn naêng tính duïc.
- Hai laø : Hieåu bieát hoaøn caûnh cuï theå cuûa gia ñình ñeå cuøng nhau quyeát ñònh neân sinh con hay taïm ngöng.
- Ba laø : Chæ duøng nhöõng phöông phaùp ngöøa thai toân troïng luaät töï nhieân.
- Boán laø : Chaáp nhaän ñöùa con ngoaøi yù muoán (x. Thoâng ñieäp söï soáng con ngöôøi soá 10 - 21)
414/H. Coù nhöõng toäi naøo xuùc phaïm ñeán hoân nhaân khoâng ?
T. Coù nhöõng toäi naøy : Ngoaïi tình, ly dò, ña phu, ña theâ, loaïn luaân, ñoàng tính luyeán aùi vaø töï do soáng chung.
315/H. Muoán ñöùng vöõng trong ñöùc khieát tònh, ta caàn phaûi laøm gì ?
T. Ta caàn laøm nhöõng ñieàu naøy :
- Moät laø : Nhôù mình yeáu ñuoái ñeå saùng suoát ñeà phoøng.
- Hai laø : Luoân soáng tieát ñoä, hy sinh vaø aên ôû neát na.
- Ba laø : Naêng caàu nguyeän vaø laõnh nhaän caùc Bí tích.
- Boán laø : Traùnh dòp toäi cho mình vaø cho ngöôøi khaùc.


Baøi 58 : ÑIEÀU RAÊN VII
GIÖÕ SÖÏ COÂNG BAÈNG

"Anh em nôï ai caùi gì, thì haõy traû cho ngöôøi ta caùi ñoù"
(Rm 13,7)

416/H. Ñieàu raên thöù baûy daïy ta ñieàu gì ?
            T. Ñieàu raên thöù baûy daïy ta soáng coâng baèng theo hai nghóa :
- Moät laø : Toân troïng cuûa caûi ngöôøi khaùc vì moãi ngöôøi ñöôïc quyeàn coù cuûa caûi rieâng ñeå baûo ñaûm nhaân phaåm vaø nhu caàu cuoäc soáng goïi laø quyeàn tö höõu.
- Hai laø : Söû duïng cuûa caûi trong tinh thaàn lieân ñôùi vaø chia seû vôùi moïi ngöôøi, vì taøi nguyeân trong vuõ truï ñöôïc Thieân Chuùa ban chung cho moïi ngöôøi.
417/H. Toäi laáy cuûa ngöôøi khaùc caùch baát coâng laø nhöõng toäi naøo ?
    T. Laø nhöõng toäi naøy :
- Moät laø : troäm cöôùp.
- Hai laø : gian laän.
- Ba laø : cho vay aên lôøi quaù ñaùng.
- Boán laø :nhaän cuûa hoái loä hoaëc thaâm laïm cuûa coâng.
- Naêm laø : ñaàu cô tích tröõ hoaëc baét cheït ngöôøi tieâu duøng.
418/H. Toäi giöõ cuûa ngöôøi khaùc baát coâng laø nhöõng toäi naøo ?
T. Laø nhöõng toäi naøy :
- Moät laø : Khoâng traû nôï.
- Hai laø : Khoâng hoaøn laïi cuûa ñaõ möôïn hay löôïm ñöôïc.
- Ba laø : Khoâng traû tieàn coâng xöùng ñaùng.
- Boán laø : Troán thueá.
- Naêm laø : Oa tröõ cuûa gian.
419/H. Ñieàu raên thöù baûy coøn caám ñieàu gì nöõa khoâng ?
T. Ñieàu raên thöù baûy coøn caám :
- Vi phaïm hôïp ñoàng ñaõ kyù keát.
- Caùc troø chôi may ruûi.
- Vieäc mua baùn trao ñoåi thaân xaùc con ngöôøi.
420/H. Keû ñaõ loãi ñöùc coâng bình thì phaûi laøm theá naøo ?
T. Phaûi hoaøn traû laïi nhöõng taøi saûn ñaõ chieám ñoaït, vaø boài thöôøng caân xöùng nhöõng thieät haïi gaây ra.
421/H. Ñieàu raên thöù baûy daïy ta ñieàu gì veà giaù trò thieân nhieân ?
 T. Ñieàu raên thöù baûy coøn daïy ta toân troïng moâi sinh, söû duïng ñuùng ñaén caùc thuù vaät, coû caây vaø vaät chaát voâ tri voâ giaùc vì ích lôïi toaøn dieän cuûa moïi ngöôøi.
422/H. Hoäi Thaùnh coù vai troø naøo trong nhöõng vaán ñeà kinh teá xaõ hoäi ?
T. Hoäi Thaùnh ñöa ra nhöõng nguyeân taéc luaân lyù hoaït ñoäng kinh teá xaõ hoäi, nhaèm baûo veä caùc quyeàn caên baûn cuûa con ngöôøi ñeå xaây döïng moät theá giôùi coâng baèng vaø huynh ñeä.
423/H. Caùc quoác gia caàn phaûi toå chöùc hoaït ñoäng kinh teá vaø saûn xuaát nhö theá naøo ?
T. Caàn phaûi toå chöùc cho coâng baèng hôïp lyù ñeå moïi ngöôøi coù cô hoäi thaêng tieán baûn thaân vaø soáng xöùng ñaùng phaåm giaù con ngöôøi, cuï theå laø phaûi baûo ñaûm caùc quyeàn caên baûn cuûa con ngöôøi, nhaát laø quyeàn cuûa ngöôøi lao ñoäng.
424/H. Ngöôøi Kitoâ höõu caàn goùp phaàn theá naøo vaøo caùc vaán ñeà xaõ hoäi ?
T. Caàn coù saùng kieán goùp phaàn theo ba caùch :
- Moät laø : Cuøng vôùi caùc coâng daân khaùc daán thaân haønh ñoäng ñeå lo cho ích chung, laøm cho cô caáu xaõ hoäi ngaøy caøng thaám nhuaàn tinh thaàn Tin Möøng.
- Hai laø : Taän taâm lo cho nhöõng ngöôøi ngheøo khoù vaø quaãn baùch.
- Ba laø : Khoâng ñöôïc tham lam vaø söû duïng cuûa caûi caùch ích kyû.

Baøi 59 : ÑIEÀU RAÊN VIII
TOÂN TROÏNG SÖÏ THAÄT

Heã coù thì noùi coù, khoâng thì noùi khoâng.
Theâm thaét ñieàu gì laø aùc quyû” (Mt.5,37)

425/H. Ñieàu raên thöù taùm daïy ta ñieàu gì ?
T. Ñieàu raên thöù taùm daïy ta soáng thaønh thaät, laøm chöùng cho söï thaät vaø toân troïng danh döï moïi ngöôøi.
426/H. Vì sao ta caàn soáng thaønh thaät ?
T. Ta soáng thaønh thaät vì ba leõ naøy :
- Moät laø : Vì Thieân Chuùa laø Ñaáng chaân thaät vaø laø chính söï thaät.
- Hai laø : Vì söï thaønh thaät laøm taêng giaù trò con ngöôøi.
- Ba laø : Vì söï thaønh thaät raát caàn cho ñôøi soáng chung.
427/H. Coù nhöõng toäi naøo nghòch cuøng ñieàu raên thöù taùm ?
T. Coù nhöõng toäi naøy :
- Moät laø : Laøm chöùng gian doái vaø boäi theà.
- Hai laø : Laøm maát thanh danh ngöôøi khaùc nhö : noùi haønh, noùi xaáu vaø vu khoáng, caùo gian.
- Ba laø :  Noùi doái.
- Boán laø : Taùn döông ngöôøi khaùc khi hoï laøm ñieàu xaáu.
- Naêm laø : Khoâng laøm chöùng cho söï thaät.
428/H. Laøm chöùng gian doái vaø boäi theà laø gì ?
 T. Laøm chöùng gian doái laø noùi sai söï thaät veà ngöôøi hay vieäc naøo ñoù caùch coâng khai tröôùc nhöõng ngöôøi coù thaåm quyeàn xeùt xöû. Khi lôøi noùi doái keøm theo lôøi theà thì goïi laø boäi theà hay theà gian.
429/H. Noùi haønh, noùi xaáu laø gì ?
T. Noùi haønh noùi xaáu laø toû cho ngöôøi khaùc bieát nhöõng taät xaáu hay loãi laàm cuûa tha nhaân khi khoâng coù lyù do chính ñaùng.
430/H. Noùi doái laø gì ?
 T. Noùi doái laø noùi sai söï thaät vôùi yù ñònh ñaùnh löøa ngöôøi ta. Toäi noùi doái naëng hay nheï tuyø theo möùc ñoä söï thaät bò boùp meùo, caùc hoaøn caûnh, yù thöùc cuûa ngöôøi noùi vaø thieät haïi gaây ra.
431/H. Coù ñöôïc pheùp tieát loä nhöõng ñieàu phaûi giöõ kín khoâng ?
T. Khoâng ñöôïc, tröø khi ích chung quan troïng baét buoäc ta phaûi noùi ra. Tuy nhieân cha giaûi toäi phaûi tuyeät ñoái giöõ bí maät cuûa Bí tích Hoaø giaûi.
432/H. Keû laøm thieät haïi thanh danh ngöôøi ta coù phaûi ñeàn traû khoâng ?
T. Phaûi ñeàn traû danh thôm tieáng toát cho ngöôøi ta vaø neáu coù gaây thieät haïi vaät chaát thì cuõng phaûi boài thöôøng nöõa.
433/H. Coù nhöõng nguyeân taéc naøo höôùng daãn vieäc söû duïng caùc phöông tieän truyeàn thoâng xaõ hoäi khoâng ?
T. Coù nhöõng nguyeân taéc naøy :
- Moät laø : Caùc phöông tieän truyeàn thoâng phaûi phuïc vuï lôïi ích chung, nghóa laø toân troïng söï thaät, töï do, coâng bình vaø tình lieân ñôùi.
- Hai laø : Nhöõng ngöôøi caàm quyeàn coù traùch nhieäm baûo veä vaø beânh vöïc söï töï do ñích thöïc vaø chính ñaùng trong vieäc thoâng tin.


Baøi 60 :  ÑIEÀU RAÊN IX
GIÖÕ TÖ TÖÔÛNG TRONG SAÏCH

“Coøn Thaày, Thaày baûo thaät cho anh em bieát : Ai nhìn ngöôøi phuï nöõ maø theøm muoán, thì trong loøng ñaõ ngoaïi tình vôùi ngöôøi aáy roài” (Mt 5,28)

434/H. Ñieàu raên thöù chín daïy ta ñieàu gì ?
T. Ñieàu raên thöù chín daïy ta phaûi soáng trong saïch töø trong tö töôûng vaø choáng laïi nhöõng ham muoán xaùc thòt nghòch ñöùc trong saïch.
435/H. Taïi sao phaûi giöõ trong saïch trong taâm hoàn ?
T. Vì tö töôûng vaø loøng trí trong saïch giuùp ta deã daøng nhìn moïi söï vaät ôû ñôøi naøy theo tinh thaàn cuûa Thieân Chuùa, ñoàng thôøi laø ñieàu kieän giuùp ta chieâm ngaém Thieân Chuùa mai sau.
436/H. Muoán giöõ taâm hoàn trong saïch ta phaûi laøm gì ?
T. Ta phaûi giöõ nhöõng vieäc naøy :
- Moät laø : Chuyeân chaêm caàu nguyeän, laõnh nhaän caùc Bí tích vaø troâng caäy vaøo ôn Chuùa.
- Hai laø : Saùng suoát laøm chuû nguõ quan vaø trí töôûng töôïng.
- Ba laø : Soáng ñoan trang trong aên maëc, noùi naêng, cö xöû vôùi ngöôøi khaùc vaø xa laùnh dòp toäi .
- Boán laø : Naêng ñoïc lôøi Chuùa vaø saùch baùo laønh maïnh.
437/H. Khi coù nhöõng hình aûnh, tö töôûng daâm oâ trong taâm trí ta phaûi laøm gì ?
T. Ta phaûi mau maén loaïi boû vaø traùnh dòp toäi, ñoàng thôøi caàu xin Chuùa vaø Ñöùc Meï giuùp ta thaéng vöôït caùm doã.


Baøi 61 : ÑIEÀU RAÊN X
KHOÂNG THAM LAM CUÛA NGÖÔØI
2534-2557

“Ngöôi khoâng ñöôïc ham muoán nhaø ngöôøi khaùc,
 ngöôi khoâng ñöôïc ham muoán vôï ngöôøi ta, toâi tôù nam nöõ, con boø con löøa, hay baát cöù vaät gì cuûa ngöôøi ta” (Xh.20,17)

438/H. Ñieàu raên thöù möôøi daïy ta ñieàu gì ?
T. Ñieàu raên thöù möôøi daïy ta giöõ loøng khoûi ham meâ cuûa caûi quaù ñaùng, ñeå khoâng tham lam muoán laáy cuûa ngöôøi khaùc vaø khoâng ghen tî vôùi ngöôøi khaùc.
439/H. Söï tham lam laøm haïi ta nhö theá naøo ?
T. Söï tham lam khieán loøng ta muø toái, roái loaïn, phaùn ñoaùn leäch laïc, phai laït tình yeâu meán vaø sa ngaõ phaïm toäi.
440/H. Muoán choáng laïi tính ghen tî ta caàn laøm nhöõng gì ?
T. Ta caàn bieát caàu xin söï laønh cho ngöôøi khaùc vaø xin ôn bieát vui möøng khi hoï ñöôïc may laønh.
441/H. Muoán giöõ loøng khoûi ham meâ cuûa caûi quaù ñaùng, ta caàn laøm nhöõng gì ?
T. Ta caàn phaûi soáng tinh thaàn ngheøo khoù ñeå haèng ngaøy bieát hy sinh töø boû, taäp daønh öu tieân cho vieäc tìm kieám Nöôùc Trôøi vaø nhaát laø luoân höôùng loøng veà Thieân Chuùa, ao öôùc ñöôïc ngaém nhìn ngöôøi.


PHAÀN II
KINH THAÙNH
TIM MỪNG THEO THÁNH GIOAN
- Chương 01 -
I. Lời Tựa

(1) Lúc khởi đầu đã có Ngôi Lời.
Ngôi Lời vẫn hướng về Thiên Chúa,
và Ngôi Lời là Thiên Chúa.
(2) Lúc khởi đầu, Người vẫn hướng về Thiên Chúa.
(3) Nhờ Ngôi Lời, vạn vật được tạo thành,
và không có Người,
thì chẳng có gì được tạo thành.
(4) Ðiều đã được tạo thành ở nơi Người là sự sống,
và sự sống là ánh sáng cho nhân loại.
(5) Ánh sáng chiếu soi trong bóng tối,
và bóng tối đã không diệt được ánh sáng.
(6) Có một người được Thiên Chúa sai đến,
tên là Gioan.
(7) Ông đến để làm chứng, và làm chứng về ánh sáng,
để mọi người nhờ ông mà tin.
(8) Ông không phải là ánh sáng,
nhưng ông đến để làm chứng về ánh sáng.
(9) Ngôi Lời là ánh sáng thật,
ánh sáng đến thế gian
và chiếu soi mọi người.
(10) Người ở giữa thế gian,
và thế gian đã nhờ Người mà có,
nhưng lại không nhận biết Người.
(11) Người đã đến nhà mình,
nhưng người nhà chẳng chịu đón nhận.
(12) Còn những ai đón nhận,
tức là những ai tin vào danh Người,
thì Người cho họ quyền trở nên con Thiên Chúa.
(13) Họ được sinh ra, không phải do khí huyết,
cũng chẳng do ước muốn của nhục thể,
hoặc do ước muốn của người đàn ông,
nhưng do bởi Thiên Chúa.
(14) Ngôi Lời đã trở nên người phàm
và cư ngụ giữa chúng ta.
Chúng tôi đã được nhìn thấy vinh quang của Người,
vinh quang mà Chúa Cha ban cho Người,
là Con Một đầy tràn ân sủng và sự thật.
(15) Ông Gioan làm chứng về Người, ông tuyên bố:
"Ðây là Ðấng mà tôi đã nói:
Người đến sau tôi,
nhưng trổi hơn tôi, vì có trước tôi."
(16) Từ nguồn sung mãn của Người,
tất cả chúng ta đã lãnh nhận hết ơn này đến ơn khác.
(17) Quả thế, Lề Luật đã được Thiên Chúa ban qua ông Môsê,
còn ân sủng và sự thật, thì nhờ Ðức Giêsu Kitô mà có.
(18) Không ai đã thấy Thiên Chúa bao giờ;
nhưng Con Một là Thiên Chúa
và là Ðấng hằng ở nơi cung lòng Chúa Cha,
chính Người đã tỏ cho chúng ta biết.
II. Sứ Vụ Của Ðức Giêsu
1. Loan Báo Nhiệm Cục Mới
A. Tuần Lễ Khai Mạc

Lời chứng của ông Gioan
(19) Và đây là lời chứng của ông Gioan, khi người Dothái từ Giêrusalem cử một số tư tế và mấy thầy Lêvi đến hỏi ông: "Ông là ai?" (20) Ông tuyên bố thẳng thắn, ông tuyên bố rằng: "Tôi không phải là Ðấng Kitô". (21) Họ lại hỏi ông: "Vậy thì thế nào? Ông có phải là ông Êlia không?" Ông nói: "Không phải." - "Ông có phải là vị ngôn sứ chăng?" Ông đáp: "Không." (22) Họ liền nói với ông: "Thế ông là ai, để chúng tôi còn trả lời cho những người đã cử chúng tôi đến? Ông nói gì về chính ông?" (23) Ông nói: Tôi là tiếng người hô trong hoang địa: Hãy sửa đường cho thẳng để Ðức Chúa đi, như ngôn sứ I-sai-a đã nói. (24) Trong nhóm được cử đi, có mấy người thuộc phái Pharisêu. (25) Họ hỏi ông: "Vậy tại sao ông làm phép rửa, nếu ông không phải là Ðấng Kitô, cũng không phải là ông Êlia hay vị ngôn sứ?" (26) Ông Gioan trả lời: "Tôi đây làm phép rửa trong nước. Nhưng có một vị đang ở giữa các ông mà các ông không biết. (27) Người sẽ đến sau tôi và tôi không đáng cởi quai dép cho Người." (28) Các việc đó đã xảy ra tại Bêtania, bên kia sông Giođan, nơi ông Gioan làm phép rửa.
(29) Hôm sau, ông Gioan thấy Ðức Giêsu tiến về phía mình, liền nói: "Ðây là Chiên Thiên Chúa, đây Ðấng xóa bỏ tội trần gian. (30) Chính Người là Ðấng tôi đã nói tới khi bảo rằng: Có người đến sau tôi, nhưng trổi hơn tôi, vì có trước tôi. (31) Tôi đã không biết Người, nhưng để Người được tỏ ra cho dân Ítraen, tôi đến làm phép rửa trong nước." (32) Ông Gioan còn làm chứng: "Tôi đã thấy Thần Khí tựa chim bồ câu từ trời xuống và ngự trên Người. (33) Tôi đã không biết Người. Nhưng chính Ðấng sai tôi đi làm phép rửa trong nước đã bảo tôi: "Ngươi thấy Thần Khí xuống và ngự trên ai, thì người đó chính là Ðấng làm phép rửa trong Thánh Thần". (34) Tôi đã thấy, nên xin chứng thực rằng Người là Ðấng Thiên Chúa tuyển chọn".
Các môn đệ đầu tiên
(35) Hôm sau, ông Gioan lại đang đứng với hai người trong nhóm môn đệ của ông. (36) Thấy Ðức Giêsu đi ngang qua, ông lên tiếng nói: "Ðây là Chiên Thiên Chúa". (37) Hai môn đệ nghe ông nói, liền đi theo Ðức Giêsu. (38) Ðức Giêsu quay lại, thấy các ông đi theo mình, thì hỏi: "Các anh tìm gì thế?" Họ đáp: "Thưa Rápbi (nghĩa là thưa Thầy), Thầy ở đâu?" (39) Người bảo họ: "Ðến mà xem". Họ đã đến xem chỗ Người ở, và ở lại với Người ngày hôm ấy. Lúc đó vào khoảng bốn giờ chiều.
(40) Ông Anrê, anh ông Simon Phêrô, là một trong hai người đã nghe ông Gioan nói và đi theo Ðức Giêsu. (41) Trước hết, ông gặp em mình là ông Simon và nói: "Chúng tôi đã gặp Ðấng Mêsia" (nghĩa là Ðấng Kitô). (42) Rồi ông dẫn em mình đến gặp Ðức Giêsu. Ðức Giêsu nhìn ông Simon và nói: "Anh là Simon, con ông Gioan, anh sẽ được gọi là Kêpha" (tức là Phêrô).
(43) Hôm sau, Ðức Giêsu quyết định đi tới miền Galilê. Người gặp ông Philípphê và nói: "Anh hãy theo tôi". (44) Ông Philípphê là người Bétxaiđa, cùng quê với các ông Anrê và Phêrô.
(45) Ông Philípphê gặp ông Nathanaen và nói: "Ðấng mà sách Luật Môsê và các ngôn sứ nói tới, chúng tôi đã gặp: đó là ông Giêsu, con ông Giuse, người Nadarét". (46) Ông Nathanaen liền bảo: "Từ Nadarét, làm sao có cái gì hay được?" Ông Philípphê trả lời: "Cứ đến mà xem!" (47) Ðức Giêsu thấy ông Nathanaen tiến về phía mình, liền nói về ông rằng: "Ðây đích thật là một người Ítraen, lòng dạ không có gì gian dối". (48) Ông Nathanaen hỏi Người: "Làm sao Ngài lại biết tôi?" Ðức Giêsu trả lời: "Trước khi Philípphê gọi anh, lúc anh đang ở dưới cây vả, tôi đã thấy anh rồi". (49) Ông Nathanaen nói: "Thưa Thầy, chính Thầy là Con Thiên Chúa, chính Thầy là Vua Ítraen!" (50) Ðức Giêsu đáp: "Vì tôi nói với anh là tôi đã thấy anh ở dưới cây vả, nên anh tin! Anh sẽ còn được thấy những điều lớn lao hơn thế nữa". (51) Người lại nói: "Thật, tôi bảo thật các anh, các anh sẽ thấy trời rộng mở, và các thiên thần của Thiên Chúa lên lên xuống xuống trên Con Người".

- Chương 02 -

Tiệc cưới Cana
(1) Ngày thứ ba, có tiệc cưới tại Cana miền Galilê. Trong tiệc cưới có thân mẫu Ðức Giêsu. (2) Ðức Giêsu và các môn đệ cũng được mời tham dự. (3) Khi thấy thiếu rượu, thân mẫu Ðức Giêsu nói với Người: "Họ hết rượu rồi". (4) Ðức Giêsu đáp: "Thưa bà, chuyện đó can gì đến bà và con? Giờ của con chưa đến". (5) Thân mẫu Người nói với gia nhân: "Người bảo gì, các anh cứ việc làm theo".
(6) Ở đó có đặt sáu chum bằng đá dùng vào việc thanh tẩy theo thói tục người Dothái, mỗi chum chứa được khoảng tám mươi hoặc một trăm hai mươi lít nước. (7) Ðức Giêsu bảo họ: "Các anh đổ đầy nước vào chum đi!" Và họ đổ đầy tới miệng. (8) Rồi Người nói với họ: "Bây giờ các anh múc và đem cho ông quản tiệc". Họ liền đem cho ông. (9) Khi người quản tiệc nếm thử nước đã hóa thành rượu (mà không biết rượu từ đâu ra, còn gia nhân đã múc nước thì biết), ông mới gọi tân lang lại (10) và nói: "Ai ai cũng thết rượu ngon trước, và khi khách đã ngà ngà mới đãi rượu xoàng hơn. Còn anh, anh lại giữ rượu ngon cho đến mãi bây giờ". (11) Ðức Giêsu đã làm dấu lạ đầu tiên này tại Cana miền Galilê và bày tỏ vinh quang của Người. Các môn đệ đã tin vào Người. (12) Sau đó, Người cùng với thân mẫu, anh em và các môn đệ xuống Caphácnaum và ở lại đó ít ngày.

B. Lễ Vượt Qua Thứ Nhất
Ðức Giêsu tẩy uế Ðền Thờ
(13) Gần đến lễ Vượt Qua của người Dothái, Ðức Giêsu lên thành Giêrusalem. (14) Người thấy trong Ðền Thờ có những kẻ bán chiên, bò, bồ câu, và những người đang ngồi đổi tiền. (15) Người liền lấy dây làm roi mà xua đuổi tất cả bọn họ cùng với chiên bò ra khỏi Ðền Thờ; còn tiền của những người đổi bạc, Người đổ tung ra, và lật nhào bàn ghế của họ. (16) Người nói với những kẻ bán bồ câu: "Ðem tất cả những thứ này ra khỏi đây, đừng biến nhà Cha tôi thành nơi buôn bán". (17) Các môn đệ của Người nhớ lại lời đã chép trong Kinh Thánh: Vì nhiệt tâm lo việc nhà Chúa, mà tôi đây sẽ phải thiệt thân.
(18) Người Dothái hỏi Ðức Giêsu: "Ông lấy dấu lạ nào chứng tỏ chúng tôi thấy là ông có quyền làm như thế?" (19) Ðức Giêsu đáp: "Các ông cứ phá hủy Ðền Thờ này đi; nội ba ngày, tôi sẽ xây dựng lại". (20) Người Dothái nói: "Ðền Thờ này phải mất bốn mươi sáu năm mới xây xong, thế mà nội trong ba ngày ông xây lại được sao?" (21) Nhưng Ðền Thờ Ðức Giêsu muốn nói ở đây là chính thân thể Người. (22) Vậy, khi Người từ cõi chết chỗi dậy, các môn đệ nhớ lại Người đã nói điều đó, Họ tin vào Kinh Thánh và lời Ðức Giêsu đã nói.
Ðức Giêsu ở tại Giêrusalem
(23) Trong lúc Ðức Giêsu ở Giêrusalem vào dịp lễ Vượt Qua, có nhiều kẻ tin vào danh Người bởi đã chứng kiến các dấu lạ Người làm. (24) Nhưng chính Ðức Giêsu không tin họ, vì Người biết họ hết thảy, (25) và không cần ai làm chứng về con người. Quả thật, chính Người biết có gì trong lòng con người.


PHAÀN III
KINH NGUYEÄN

1. Daáu Thaùnh Giaù :
    - Daáu ñôn : Nhaân danh Cha vaø Con vaø Thaùnh Thaàn. Amen.
    - Daáu keùp : Laïy Chuùa chuùng con, vì daáu thaùnh giaù , xin chöõa chuùng con , cho khoûi keû thuø . Nhaân danh Cha vaø Con vaø Thaùnh Thaàn. Amen.
2. Kinh Truyeàn Tin
X. Ñöùc Chuùa Trôøi sai Thaùnh Thieân Thaàn truyeàn tin cho raát thaùnh Ñöùc Baø Maria.
Ñ. Vaø raát thaùnh Ñöùc Baø chòu thai bôûi pheùp Đức Chuùa Thaùnh Thaàn.
            Kính möøng …
            Thaùnh Maria …
X. Naøy toâi laø toâi taù Ñöùc Chuùa Trôøi.
Ñ. Toâi xin vaâng nhö lôøi thaùnh Thieân Thaàn truyeàn.
            Kính möøng …
            Thaùnh Maria …
X. Choác aáy Ngoâi Thöù Hai xuoáng theá laøm ngöôøi.
Ñ. Vaø ôû cuøng chuùng toâi.
            Kính möøng …
            Thaùnh Maria …
X. Laïy raát thaùnh Ñöùc Meï Chuùa Trôøi xin caàu cho chuùng con.
Ñ. Ñaùùng chòu laáy nhöõng söï  Chuùa Kitoâ ñaõ höùa.
Lôøi nguyeän : Laïy Chuùa, chuùng con xin Chuùa ban ôn xuoáng trong linh hoàn chuùng con laø keû ñaõ nhôø lôøi Thaùnh Thieân Thaàn truyeàn, maø bieát thaät Chuùa Kitoâ laø Con Chuùa ñaõ xuoáng theá laøm ngöôøi, thì xin vì coâng ôn Con Chuùa chòu naïn chòu cheát treân caây thaùnh giaù, cho chuùng con ngaøy sau khi soáng laïi, ñöôïc leân nôi vinh hieån, cuõng vì coâng nghieäp Chuùa Kitoâ laø Chuùa Chuùng con. Amen.
3. Kinh Nöõ Vöông Thieân Ñaøng
- Laïy Nöõ Vöông Thieân ñaøng haõy vui möøng Alleâluia.
            - Vì Ñaáng Meï ñaùng cöu mang trong loøng. Alleâluia.
            - Ngöôøi ñaõ soáng laïi thaät nhö lôøi ñaõ phaùn höùa. Alleâluia.
            - Xin caàu cuøng Chuùa cho chuùng con. Alleâluia.
            - Laïy Nöõ ñoàng trinh Maria, haõy hyû hoan khoaùi laïc. Alleâluia.
            - Vì Chuùa ñaõ soáng laïi thaät. Alleâuia.
Lôøi nguyeän : Laïy Chuùa laø Ñaáng ñaõ laøm cho thieân haï ñöôïc vui möøng quaù boäi, bôûi Ñöùc Chuùa Gieâsu Kitoâ laø Con Chuùa, cuøng laø Chuùa chuùng con ñaõ soáng laïi, xin vì Ñöùc Nöõ ñoàng trinh Maria laø Thaùnh Maãu Ngöôøi, nguyeän caàu cho chuùng con ñöôïc höôûng phuùc vui veû haèng soáng ñôøi ñôøi. Vì coâng nghieäp Chuùa Kitoâ laø Chuùa chuùng con. Amen.
4. Kinh Ñöùc Chuùa Thaùnh Thaàn
                Chuùng con laïy ôn Ñöùc Chuùa Thaùnh Thaàn thieâng lieâng saùng laùng voâ cuøng. Chuùng con xin Ñöùc Chuùa Thaùnh Thaàn xuoáng ñaày loøng chuùng con laø keû tin caäy Ñöùc Chuùa Trôøi, vaø ñoát löûa kính meán Ñöùc Chuùa Trôøi trong loøng chuùng con, chuùng con xin Ñöùc Chuùa Trôøi cho Ñöùc Chuùa Thaùnh Thaàn xuoáng.
            - Söûa laïi moïi söï trong ngoaøi chuùng con.
            Chuùng con caàu cuøng Ñöùc Chuùa Trôøi xöa ñaõ cho Ñöùc Chuùa Thaùnh Thaàn xuoáng soi loøng daïy doã caùc thaùnh Toâng ñoà, thì raày chuùng con cuõng xin Ñöùc Chuùa Trôøi cho Ñöùc Chuùa Thaùnh Thaàn laïi xuoáng, yeân uûi daïy doã chuùng con laøm nhöõng vieäc laønh, vì coâng nghieäp voâ cuøng Ñöùc Chuùa Gieâsu Kitoâ laø Chuùa chuùng con. Amen.

5. Kinh Saáp Mình
Laïy Chuùa, con saáp mình xuoáng tröôùc maët Chuùa, con tin thaät Chuùa ôû khaép moïi nôi, thoâng bieát moïi söï, haèng xem thaáy con, haèng nghe lôøi con caàu nguyeän, xin Chuùa raát nhaân töø haõy ñoaùi xem söï ngheøo ngaët con, vaø nhaän lôøi con nguyeän.
Laïy Chuùa, xin haõy môû mieäng löôõi con ra thì con seõ cao rao nhöõng lôøi ngôïi khen Chuùa.
6. Kinh Saùng Danh
Saùng danh Ñöùc Chuùa Cha vaø Ñöùc Chuùa Con vaø Ñöùc Chuùa Thaùnh Thaàn. Nhö ñaõ coù tröôùc voâ cuøng, vaø baây giôø, vaø haèng coù, vaø ñôøi ñôøi chaúng cuøng. Amen.
7. Kinh Thôø Laïy
Laïy Chuùa, con laø vaät phaøm heøn cuøng laø khoâng tröôùc maët Chuùa, con heát loøng thôø laïy vaø nhaän thaät Chuùa laø ñaàu coäi reã moïi söï, laø cuøng sau heát moïi loaøi: Chuùa ñaõ döïng neân con cuøng thaät laø Chuùa con nöõa, thì con xin daâng linh hoàn vaø xaùc cuøng moïi söï trong ngoaøi con ôû trong tay Chuùa. Amen.
8. Kinh ñoäi ôn
Laïy Chuùa, con ñoäi ôn Chuùa vì nhöõng ôn laønh Chuùa ñaõ ban cho con xöa nay, nhaát laø ñaõ döïng neân con vaø cho Con Chuùa chòu cheát maø cöùu chuoäc con laïi choïn laáy con laøm con Hoäi Thaùnh nöõa. Amen.
9. Kinh Tin
Laïy Chuùa, con tin thaät coù moät Ñöùc Chuùa Trôøi laø Ñaáng thöôûng phaït voâ cuøng. Con laïi tin thaät Ñöùc Chuùa Trôøi coù Ba Ngoâi, maø Ngoâi Thöù Hai ñaõ xuoáng theá laøm ngöôøi, chòu naïn chòu cheát maø chuoäc toäi cho thieân haï. Baáy nhieâu ñieàu aáy cuøng caùc ñieàu Hoäi Thaùnh daïy thì con tin vöõng vaøng, vì Chuùa laø Ñaáng thoâng minh vaø chaân thaät voâ cuøng, ñaõ phaùn truyeàn cho Hoäi Thaùnh. Amen.
10. Kinh Caäy
Laïy Chuùa, con troâng caäy vöõng vaøng vì coâng nghieäp Ñöùc Chuùa Gieâsu thì Chuùa seõ ban ôn cho con giöõ ñaïo neân ôû ñôøi naøy, cho ngaøy sau ñöôïc leân thieân ñaøng xem thaáy maët Ñöùc Chuùa Trôøi höôûng phuùc ñôøi ñôøi, vì Chuùa laø Ñaáng pheùp taéc vaø loøng laønh voâ cuøng, ñaõ phaùn höùa söï aáy chaúng coù leõ naøo sai ñöôïc. Amen.
11. Kinh Kính Meán
Laïy Chuùa, con kính meán Chuùa heát loøng heát söùc treân heát moïi söï, vì Chuùa laø Ñaáng troïn toát troïn laønh voâ cuøng; laïi vì Chuùa thì con thöông yeâu ngöôøi ta nhö mình con vaäy. Amen.
12. Kinh Laïy Cha
Laïy Cha chuùng con ôû treân trôøi, chuùng con nguyeän danh Cha caû saùng, nöôùc Cha trò ñeán, yù Cha theå hieän döôùi ñaát cuõng nhö treân trôøi.
Xin Cha cho chuùng con hoâm nay löông thöïc haèng ngaøy, vaø tha nôï chuùng con nhö chuùng con cuõng tha keû coù nôï chuùng con. Xin chôù ñeå chuùng con sa chöôùc caùm doã, nhöng cöùu chuùng con cho khoûi söï döõ. Amen.
13. Kinh Kính Möøng
Kính möøng Maria ñaày ôn phuùc, Ñöùc Chuùa Trôøi ôû cuøng Baø, Baø coù phuùc laï hôn moïi ngöôøi nöõ, vaø Gieâsu Con loøng Baø goàm phuùc laï.
Thaùnh Maria Ñöùc Meï Chuùa Trôøi caàu cho chuùng con laø keû coù toäi, khi naøy vaø trong giôø laâm töû. Amen.
14. Kinh Tin Kính
Toâi tin kính Ñöùc Chuùa Trôøi laø Cha pheùp taéc voâ cuøng döïng neân trôøi ñaát. Toâi tin kính Ñöùc Chuùa Gieâsu Kitoâ laø Con Moät Ñöùc Chuùa Cha cuøng laø Chuùa chuùng toâi; bôûi pheùp Ñöùc Chuùa Thaùnh Thaàn maø Ngöôøi xuoáng thai, sinh bôûi Baø Maria ñoàng trinh: chòu naïn ñôøi quan Phongxioâ Philatoâ, chòu ñoùng ñinh treân caây Thaùnh giaù, cheát vaø taùng xaùc; xuoáng nguïc toå toâng, ngaøy thöù ba bôûi trong keû cheát maø soáng laïi; leân trôøi ngöï beân höõu Ñöùc Chuùa Cha pheùp taéc voâ cuøng; ngaøy sau bôûi trôøi laïi xuoáng phaùn xeùt keû soáng vaø keû cheát. Toâi tin kính Ñöùc Chuùa Thaùnh Thaàn. Toâi tin coù Hoäi thaùnh haèng coù ôû khaép theá naøy, caùc thaùnh thoâng coâng. Toâi tin pheùp tha toäi. Toâi tin xaùc loaøi ngöôøi ngaøy sau soáng laïi. Toâi tin haèng soáng vaäy. Amen.
15. Kinh Thuù Nhaän
            Toâi thuù nhaän cuøng Thieân Chuùa toaøn naêng vaø cuøng anh chò em: toâi ñaõ phaïm toäi nhieàu trong tö töôûng lôøi noùi vieäc laøm vaø nhöõng ñieàu thieáu soùt. Loãi taïi toâi, loãi taïi toâi, loãi taïi toâi moïi ñaøng. Vì vaäy toâi xin Raát thaùnh Ñöùc Baø Maria troïn ñôøi ñoàng trinh, caùc Thieân thaàn, caùc Thaùnh, vaø anh chò em khaån caàu cho toâi tröôùc toaø Thieân Chuùa, Chuùa chuùng ta. Amen.
16. Kinh AÊn Naên Toäi
Laïy Chuùa, Chuùa laø Ñaáng troïn toát troïn laønh voâ cuøng, Chuùa ñaõ döïng neân con, vaø cho Con Chuùa ra ñôøi chòu naïn chòu cheát vì con; maø con ñaõ caû loøng phaûn nghòch loãi nghóa cuøng Chuùa, thì con lo buoàn ñau ñôùn, cuøng cheâ gheùt moïi toäi con treân heát moïi söï, con doác loøng chöøa caûi, vaø nhôø ôn Chuùa, thì con seõ laùnh xa dòp toäi, cuøng laøm vieäc ñeàn toäi cho xöùng. Amen.
17. Kinh Phuø Hoä
Chuùng con thôø laïy ngôïi khen Chuùa laø Ñaáng coù pheùp taéc voâ cuøng ñaõ thöông ñeå chuùng con ñeán sôùm mai naøy, thì xin Chuùa xuoáng ôn phuø hoä cho chuùng con troùt ngaøy hoâm nay khoûi sa phaïm toäi gì. Laïi xin Chuùa söûa söï lo, lôøi noùi, vieäc laøm chuùng con haèng neân troïn laønh theo yù Chuùa. Vì coâng nghieäp Ñöùc Chuùa Gieâsu, laø Ñaáng haèng soáng haèng trò cuøng Ñöùc Chuùa Cha vaø Ñöùc Chuùa Thaùnh Thaàn ñôøi ñôøi chaúng cuøng. Amen.
18. Kinh Saùng Soi
Cuùi xin Chuùa saùng soi cho chuùng con ñöôïc bieát vieäc phaûi laøm, cuøng khi laøm, xin Chuùa giuùp ñôõ cho moãi kinh moãi vieäc chuùng con, töø khôûi söï cho ñeán hoaøn thaønh, ñeàu nhôø bôûi ôn Chuùa. Amen.
19. Kinh Thaùnh Thieân Thaàn Baûn Meänh
Con thaân Ñöùc Thaùnh Thieân Thaàn, tính thieâng lieâng saùng laùng, con caùm ôn Ñöùc Thaùnh Thieân Thaàn giöõ con töø thuôû môùi sinh ñeán nay cho khoûi tay quyû. Ñöùc Thaùnh Thieân Thaàn laø thaày con môû loøng cho con bieát ñöôïc ñaïo thaùnh Chuùa Trôøi ñaát. Vì vaäy con caàu cuøng Ñöùc Thaùnh Thieân Thaàn giöõ con ban ngaøy xem con ban ñeâm cho ñeán troïn ñôøi, keûo ma quyû döõ caùm doã ñöôïc con. Con laïy Ñöùc Thaùnh Thieân Thaàn khaán nguyeän cho con thoâng minh saùng laùng, giöõ möôøi söï raên, chöøa moïi söï döõ. Ñeán khi con laâm chung, xin cuøng Ñöùc Chuùa Trôøi cho linh hoàn con ñöôïc leân ôû cuøng Ñöùc Chuùa Trôøi vaø Thaùnh Thieân Thaàn, haèng soáng vui veû ñôøi ñôøi chaúng cuøng. Amen.

20. Kinh Laïy Nöõ Vöông
Laïy Nöõ Vöông Meï nhaân laønh, laøm cho chuùng con ñöôïc soáng, ñöôïc vui, ñöôïc caäy. Thaân laïy Meï, chuùng con con chaùu Evaø ôû choán khaùch ñaày, keâu ñeán cuøng Baø, chuùng con ôû nôi khoùc loùc than thôû keâu khaån Baø thöông. Hôõi oâi! Baø laø Chuùa baàu chuùng con, xin gheù maét thöông xem chuùng con. Ñeán sau khoûi ñaày, xin cho chuùng con ñöôïc thaáy Ñöùc Chuùa Gieâsu Con loøng Baø goàm phuùc laï.
OÂi ! khoan thay ! nhaân thay ! dòu thay ! Thaùnh Maria troïn ñôøi ñoàng trinh. Amen.

21. Kinh Laïy Thaùnh Maãu
Laïy Thaùnh Maãu Maria laø Meï raát nhaân töø. Meï thoâng ôn Chuùa, xin chöõa chuùng con cho khoûi tay keû döõ, cuøng xin gheù maët thöông xem trong thì laâm töû. Amen.

22. Kinh Caùm Ôn
Con caùm ôn Ñöùc Chuùa Trôøi laø Chuùa loøng laønh voâ cuøng chaúng boû con, chaúng ñeå con khoâng ñôøi ñôøi, maø laïi sinh ra con cho con ñöôïc laøm ngöôøi, cuøng haèng gìn giöõ con, haèng che chôû con; laïi cho Ngoâi Hai xuoáng theá laøm ngöôøi chuoäc toäi chòu cheát treân caây Thaùnh giaù vì con, laïi cho con ñöôïc Ñaïo Thaùnh Ñöùc Chuùa Trôøi cuøng chòu nhieàu ôn nhieàu pheùp Hoäi Thaùnh nöõa vaø ñaõ cho phaàn xaùc con ñeâm nay ñöôïc moïi söï laønh (ban toái thì ñoïc: vaø ñaõ cho phaàn xaùc con ngaøy hoâm nay ñöôïc moïi söï laønh), laïi cöùu laáy con keûo phaûi cheát töôi aên naên toäi chaúng kòp. Vaäy caùc Thaùnh ôû treân Nöôùc Thieân ñaøng caùm ôn Ñöùc Chuùa Trôøi theá naøo, thì con cuõng hôïp cuøng caùc Thaùnh maø daâng cho Chuùa con cuøng caùm ôn nhö vaäy. Amen.
23. Kinh Troâng Caäy
            Chuùng con troâng caäy Raát thaùnh Ñöùc Meï Chuùa Trôøi, xin chôù cheâ, chôù boû lôøi chuùng con nguyeän trong côn gian nan thieáu thoán Ñöùc Nöõ ñoàng trinh hieån vinh saùng laùng.
Haèng chöõa chuùng con cho khoûi moïi söï döõ Amen.
24. Kinh Tröôùc Khi Xeùt Mình
Laïy Chuùa laø söï saùng linh hoàn con, xin soi saùng cho con ñöôïc bieát moïi toäi con ñaõ phaïm trong ngaøy hoâm nay, hoaëc lo, hoaëc noùi, hoaëc laøm ñieàu gì loãi nghóa cuøng Chuùa. Con laïi xin Chuùa vì coâng nghieäp Ñöùc Chuùa Gieâsu ban ôn cho con ñöôïc aên naên gheùt toäi cuøng doác loøng chöøa thaät. Amen.
25. Kinh Haõy Nhôù
Laïy Thaùnh Nöõ Ñoàng Trinh Maria laø Meï raát nhaân töø, xin haõy nhôù xöa nay chöa töøng nghe coù ngöôøi naøo chaïy ñeán cuøng Ñöùc Meï xin baàu chöõa cöùu giuùp maø Ñöùc Meï töø boû chaúng nhaäm lôøi. Nhaân vì söï aáy, con laáy loøng troâng caäy than van, chaïy ñeán saáp mình xuoáng döôùi chaân Ñöùc Meï laø Nöõ Ñoàng Trinh treân heát caùc keû ñoàng trinh, xin Ñöùc Meï ñoaùi ñeán con laø keû toäi loãi. Laïy Meï laø Meï Chuùa Cöùu Theá, xin chôù boû lôøi con keâu xin, moät duû loøng thöông maø nhaän lôøi con cuøng. Amen.
26. Kinh Phoù Daâng
Laïy Chuùa, con xin phoù daâng linh hoàn vaø xaùc con ôû trong tay Chuùa. Chuùa ñaõ phuø hoä con ban ngaøy, thì xin Chuùa cuõng gìn giöõ con ban ñeâm, keûo sa phaïm toäi gì maát loøng Chuùa hay laø cheát töôi aên naên toäi chaúng kòp. Chôù gì soáng cheát con ñöôïc giöõ moät loøng kính meán Chuùa luoân. Amen.
27. Kinh Möôøi Ñieàu Raên
Ñaïo Ñöùc Chuùa Trôøi coù Möôøi ñieàu raên:
- Thöù nhaát: Thôø phöôïng moät Ñöùc Chuùa Trôøi vaø kính meán Ngöôøi treân heát moïi söï.
- Thöù hai: Chôù keâu teân Ñöùc Chuùa Trôøi voâ côù.
- Thöù ba: Giöõ ngaøy Chuùa nhaät.
- Thöù boán: Thaûo kính cha meï.
- Thöù naêm: Chôù gieát ngöôøi.
- Thöù saùu: Chôù laøm söï daâm duïc.
- Thöù baûy: Chôù laáy cuûa ngöôøi.
- Thöù taùm: Chôù laøm chöùng doái.
- Thöù chín: Chôù muoán vôï choàng ngöôøi.
- Thöù möôøi: Chôù tham cuûa ngöôøi.
Möôøi ñieàu raên aáy toùm veà hai naøy maø chôù: Tröôùc kính meán moät Ñöùc Chuùa Trôøi treân heát moïi söï; sau laïi yeâu ngöôøi nhö mình ta vaäy. Amen.
28. Kinh Saùu Ñieàu Raên
Hoäi thaùnh coù saùu ñieàu raên:
-  Thöù nhaát: Xem leã ngaøy Chuùa nhaät cuøng caùc ngaøy Leã buoäc.
- Thöù hai: Chôù laøm vieäc xaùc ngaøy Chuùa nhaät cuøng caùc ngaøy Leã buoäc.
- Thöù ba: Xöng toäi trong moät naêm ít laø moät laàn.
-  Thöù boán: Chòu Mình Thaùnh Ñöùc Chuùa Gieâsu trong Muøa Phuïc Sinh.
- Thöù naêm: Giöõ chay nhöõng ngaøy Hoäi Thaùnh buoäc.
- Thöù saùu: Kieâng thòt ngaøy thöù saùu cuøng nhöõng ngaøy khaùc Hoäi Thaùnh daïy.

29. Kinh Baûy Pheùp Bí Tích
            Ñaïo ñöùc Chuùa Trôøi coù baûy pheùp Bí tích:
 - Thöù nhaát: laø pheùp Röûa toäi;
- Thöù hai laø pheùp Theâm söùc;
- Thöù ba laø pheùp Mình Thaùnh Chuùa;
- Thöù boán laø pheùp Giaûi toäi;
- Thöù naêm laø pheùp Xöùc Daàu thaùnh;
- Thöù saùu laø pheùp Truyeàn Chöùc thaùnh;
- Thöù baûy laø pheùp Hoân phoái.
30. Kinh Möôøi Boán Moái
Thöông ngöôøi coù möôøi boán moái:
Thöông xaùc baûy moái:
- Thöù nhaát: Cho keû ñoùi aên.
- Thöù hai: Cho keû khaùt uoáng.
- Thöù ba: Cho keû raùch röôùi aên maëc.
- Thöù boán: Vieáng keû lieät cuøng keû tuø raïc.
- Thöù naêm: Cho khaùch ñoã nhaø.
- Thöù saùu: Chuoäc keû laøm toâi.
- Thöù baûy: Choân xaùc keû cheát.
Thöông linh hoàn baûy moái:
- Thöù nhaát: Laáy lôøi laønh maø khuyeân ngöôøi.
- Thöù hai: Môû daïy keû meâ muoäi.
- Thöù ba: Yeân uûi keû aâu lo.
- Thöù boán: Raên baûo keû coù toäi.
- Thöù naêm: Tha keû deå ta.
- Thöù saùu: Nhòn keû maát loøng ta.
- Thöù baûy: Caàu cho keû soáng vaø keû cheát.
31. Kinh Caûi Toäi Baûy Moái
Caûi  toäi baûy moái coù baûy ñöùc:          
- Thöù nhaát: khieâm nhöôøng, chôù kieâu ngaïo.
- Thöù hai: roäng raõi, chôù haø tieän.
- Thöù ba: giöõ mình saïch seõ, chôù meâ daâm duïc.
- Thöù boán: hay nhòn, chôù hôøn giaän.
- Thöù naêm: kieâng bôùt, chôù meâ aên uoáng.
- Thöù saùu: yeâu ngöôøi, chôù ghen gheùt.
- Thöù baûy: sieâng naêng vieäc Ñöùc Chuùa Trôøi, chôù laøm bieáng.

32. Kinh Phuùc Thaät Taùm Moái
Phuùc thaät taùm moái:
- Thöù nhaát: Ai coù loøng khoù khaên aáy laø phuùc thaät, vì chöng Nöôùc Ñöùc Chuùa Trôøi laø cuûa mình vaäy.
- Thöù hai: Ai hieàn laønh aáy laø phuùc thaät, vì chöng seõ ñöôïc ñaát Ñöùc Chuùa Trôøi laøm cuûa mình vaäy.
- Thöù ba: Ai khoùc loùc aáy laø phuùc thaät, vì chöng seõ ñöôïc yeân uûi vaäy.
- Thöù boán: Ai khao khaùt nhaân ñöùc troïn laønh aáy laø phuùc thaät, vì chöng seõ ñöôïc no ñuû vaäy.
- Thöù naêm: Ai thöông xoùt ngöôøi aáy laø phuùc thaät, vì chöng mình seõ ñöôïc thöông xoùt vaäy.
- Thöù saùu: Ai giöõ loøng saïch seõ aáy laø phuùc thaät, vì chöng seõ ñöôïc thaáy maët Ñöùc Chuùa Trôøi vaäy.
- Thöù baûy: Ai laøm cho ngöôøi hoøa thuaän aáy laø phuùc thaät, vì chöng seõ ñöôïc goïi laø con Ñöùc Chuùa Trôøi vaäy.
- Thöù taùm: Ai chòu khoán naïn vì Ñaïo ngay aáy laø phuùc thaät, vì chöng Nöôùc Ñöùc Chuùa Trôøi laø cuûa mình vaäy.

LẦN HẠT MÂN CÔI
1. Năm Sự Vui
Thứ nhất thì ngắm, Thiên thần truyền tin cho đức bà chịu thai. Ta hãy xin cho được ở khiêm nhường.
Thứ Hai thì ngắm, Đức bà đi viếng bà thánh Isave. Ta hãy xin cho được lòng yêu người.
Thứ Ba thì ngắm, Đức bà sinh Đức Chúa Giêsu trong hang đá. Ta hãy xin cho được lòng khó khăn.
Thứ bốn thì ngắm, Đức bà dâng Đức Chúa Giêsu trong đền Thánh. Ta hãy xin cho được vâng lời chịu lụy.
Thứ Năm thì ngắm, Đức bà tìm được đức Chúa Giêsu trong đền thánh. Ta hãy xin cho đươc giữ nghĩa cùng Chúa luôn.

2. Năm sự Thương
Thứ nhất thì ngắm, Đức Chúa Giêsu lo buồn đổ mồ hôi máu. Ta hãy xin cho được ăn năn tội nên.
Thứ hai thì ngắm, Đức Chúa Giêsu chịu đánh đòn.Ta hãy xin cho được hãm mình chịu khó bằng lòng.
Thứ ba thì ngắm, Đức Chúa Giêsu chịu đội mão gai. Ta hay xin cho đươc chịu moi sự sỉ nhục bằng lòng.
Thứ bốn thì ngắm, Đức Chúa Giêsu vác cây thánh giá .Ta hãy xin cho được vác thánh giá theo chân Chúa.
Thứ năm thì ngắm, Đức Chúa Giêsu chịu chết trên cây thánh giá. Ta hãy xin đóng đinh tính thịt xác thịt vào Thánh giá Chúa.

3. Năm sự Mừng
Thứ nhất thì ngắm, Đức Chúa Giêsu sống lại. Ta hãy xin cho được sống lại thật về phần linh hồn.
Thứ Hai thì ngắm, Đức Chúa Giêsu lên trời. Ta hãy xin cho được ái mộ những sự trên trời.
Thứ Ba thì ngắm, Đức Chúa Thánh thần hiện xuống. Ta hãy xin cho được lòng đầy dẫy mọi ơn Đức Chúa Thánh Thần.
Thứ bốn thì ngắm, Đức Chúa Trời cho Đức Mẹ lên trời. Ta hãy xin ơn chết lành trong tay Đức Mẹ.
Thứ Năm thì ngắm, Đức Chúa Trời thưởng Đức Mẹ trên trời. Ta hãy xin Đức Mẹ phù hộ cho ta được thưởng cùng Đức Mẹ trên nước thiên đàng.

4. Năm sự sáng
Thứ nhất thì ngắm, Đức Chúa Giêsu chịu phép rửa tại sông Gio-đan. Ta hãy xin cho được sống xứng đáng là con Thiên Chúa.
Thứ hai thì ngắm, Đức Chúa Giêsu làm phép lạ tại tiệc cưới Ca-na. Ta hãy xin cho được noi gương Đức Mẹ mà vững tin vào Chúa.
Thứ ba thì ngắm, Đức Chúa Giêsu đi rao giảng Nước Trời và kêu gọi sám hối. Ta hãy xin cho được tin vào lòng Chúa thương xót và siêng năng lãnh nhận Bí tích Giao hòa.
Thứ bốn thì ngắm, Đức Chúa Giêsu biến hình trên núi. Ta hãy xin cho được biến đổi nhờ Chúa Thánh Thần.
Thứ năm thì ngắm, Đức Chúa Giêsu lập Bí tích Thánh Thể. Ta hãy xin cho được sốt sắng tham dự Thánh lễ và rước Mình Mãu Thánh Người.
                                                                                                                                                         nguồn: gpthanhhoa.org

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét